The Auto Channel
The Largest Independent Automotive Research Resource
The Largest Independent Automotive Research Resource
Official Website of the New Car Buyer

VANENBERG Globalisation Solutions: Premium Translation Services

VANENBERG Globalisation Solutions: Premium Translation Services 

 

Hello! 

 

Hope you are fine. I am wondering if there is some way I can help you with
your ongoing translation projects. Please check attachments for the volume
rates. We translate ENGLISH < EUROPEAN LANGUAGES > ENGLISH in the area of
Technical, Automotive, Medical, Medical Devices, Instruments, Legal,
Financial, Patents, Scientific, and Software Localization. PLEASE CHECK
ATTACHMENTS. I wish to point out a few things here. Our rates are very
nominal and we follow a strict delivery module. 

 

Our Resources As of today are

 

*          DTP - In - house and Contracted 5 PEOPLE (ALL SOFTWARE) - We have
an additional DTP company (an associate of Vanenberg)

*          PROJECT MANAGEMENT - In - house and Contracted - 8 PROJECT
MANAGERS 

*          PRODUCTION CONTROL - 1 PRODUCTION CONTROLLER (Petros Dudis -
pdudis@vanenberg.com)

*          MANAGEMENT - 2 MANAGEMENT PARTNERS (D Biswas -
dbiswas@vanenberg.com / G Seraphim - gseraphim@vanenberg.com)

*          QUALITY ASSURANCE - In - house and Contracted - TEAM OF 6 WITH 3
CHECK HEADS (John Maxwell - Jmaxwell@vanenberg.com)

*          CONTRACTED TRANSLATORS - are translators who work for us on a 5
year contract and receive monthly compensation (based in-house or in their
native countries). We pay them on a monthly basis (in other words they are
in-house translators based at their homes). We have provided them with
technology (software and hardware as needed) and access to our CRM. We have
an hourly update policy.  We have high level confidentiality agreements with
them and they have access to our server. We visit them and arrange trainings
and seminars every now and then.  Adaptation (English US or English UK) - We
have resources to both UK and US English. Moreover we have in house Adaptors
(UK <> US) .Very few company have these kind of proofreaders.

 

Translation process and Quality Assurance

 

Every project will passes via the process of - Translation - proofreading -
dtp (if necessary) - QA and spot-check - delivery. Your projects will be
assigned to a project manager who analyses source documents and sends it to
our translation team. After the translation the files go for proofreading
and then to the DTP and then spot checked. Editing is done as and when
necessary (client's direction are followed).

Our Quality Assurance practices cover all aspects of our translation and
localization activity. Our practices are documented in full detail and are
accompanied by standard quality forms and checklists that correspond to
specific areas of quality monitoring and improving: 

. Language Quality (Accuracy - Terminology - Consistency - Language Quality
- Style - Country Standards)

 

. Technical Quality (Indexes and Tables - Text layout - Graphics -
Typography)

 

. Performance Monitoring (Productivity evaluation - Internal Quality
Assurance feedback - Customer feedback)

Within the RATES the following is provided 

-Translation - Proofreading (by second Native - review against source) - DTP
if minor - Spot-check after DTP (Extra charges are only for major DTP that
consumes hours and additional editing)

 


Source

Target

Rate Per Word

Rate Per Word

Rate Per Word

Resources

Daily 


Language

Language

EURO

USD

GBP

Inhouse and

Output


 

 

 

 

 

Contracted

Words


 

 

 

 

 

 

 


Greek 

English

0,08

0,12

0.075

14

12000


Italian

English

0,1

0,15

0.09

11

9000


French(EU)

English

0,11

0,16

0.10

10

6000


French(CA)

English

0,11

0,16

0.10

9

6000


Spanish(EU)

English

0,09

0,13

0.085

9

12000


Spanish(LA)

English

0,09

0,13

0.085

12

12000


German

English

0,1

0,15

0.09

9

9000


Dutch

English

0,11

0,17

0.10

9

3500


Norwegian

English

0,13

0,18

0,12

9

7000


Swedish

English

0,13

0,18

0,12

11

12000


Finnish

English

0,13

0,18

0,12

11

10000


Danish

English

0,13

0,18

0,12

11

12000


Bulgarian

English

0,09

0,13

0.085

11

15000


Lithuanian

English

0,1

0,15

0.09

6

6000


Serbian

English

0,1

0,15

0.09

4

6000


Czech

English

0,1

0,15

0.09

5

6000


Slovak

English

0,1

0,15

0.09

6

6000


Slovenian

English

0,1

0,15

0.09

8

6000


Estonian

English

0,1

0,15

0.09

9

9000


Latvian

English

0,1

0,15

0.09

8

6000


Albanian

English

0,1

0,15

0.09

8

6000


Macedonian

English

0,1

0,15

0.09

9

6000


Croatian

English

0,1

0,15

0.09

10

6000


Hungarian

English

0,1

0,15

0.09

10

6000


Turkish

English

0,09

0,13

0.085

10

9000


Russian

English

0,09

0,13

0.085

10

12000


Polish

English

0,09

0,13

0.085

10

9000


Porteguese(EU)

English

0,09

0,13

0.085

10

9000


Porteguese(BR)

English

0,09

0,13

0.085

10

9000


Romanian

English

0,09

0,13

0.085

10

15000


Ukrainaian

English

0,09

0,13

0.085

10

9000


Maltese

English

NA

NA

NA

10

NA


Icelandic

English

NA

NA

NA

10

NA


Japanese

English

0,1

0,16

0.09

10

6000


Chinese

English

0,09

0,13

0.085

10

12000


Arabic

English

0,09

0,13

0.085

10

12000


Hindi

English

0,09

0,14

0.085

10

9000


 

 

 

 

 

 

 


Source

Target

Rate Per Word

Rate Per Word

Rate Per Word

Resources

Daily 


Language

Language

EURO

USD

GBP

Inhouse and

Output


 

 

 

 

 

Contracted

Words


 

 

 

 

 

 

 


English

Greek 

0,08

0,12

0.075

24

12000


English

Italian

0,1

0,15

0.09

13

9000


English

French(EU)

0,11

0,16

0.10

14

6000


English

French(CA)

0,11

0,16

0.10

16

6000


English

Spanish(EU)

0,09

0,13

0.085

14

12000


English

Spanish(LA)

0,09

0,13

0.085

15

12000


English

German

0,1

0,15

0.09

13

9000


English

Dutch

0,11

0,17

0.10

12

3500


English

Norwegian

0,13

0,18

0.12

11

7000


English

Swedish

0,13

0,18

0.12

11

12000


English

Finnish

0,13

0,18

0.12

9

10000


English

Danish

0,13

0,18

0.12

11

12000


English

Bulgarian

0,09

0,13

0.085

12

15000


English

Lithuanian

0,1

0,15

0.09

8

6000


English

Serbian

0,1

0,15

0.09

7

6000


English

Czech

0,1

0,15

0.09

9

6000


English

Slovak

0,1

0,15

0.09

9

6000


English

Slovenian

0,1

0,15

0.09

9

6000


English

Estonian

0,1

0,15

0.09

9

9000


English

Latvian

0,1

0,15

0.09

9

6000


English

Albanian

0,1

0,15

0.09

9

6000


English

Macedonian

0,1

0,15

0.09

9

6000


English

Croatian

0,1

0,15

0.09

11

6000


English

Hungarian

0,1

0,15

0.09

11

6000


English

Turkish

0,09

0,13

0.085

11

9000


English

Russian

0,09

0,13

0.085

6

12000


English

Polish

0,09

0,13

0.085

4

9000


English

Porteguese(EU)

0,09

0,13

0.085

5

9000


English

Porteguese(BR)

0,09

0,13

0.085

6

9000


English

Romanian

0,09

0,13

0.085

8

15000


English

Ukrainaian

0,09

0,13

0.085

9

9000


English

Maltese

NA

NA

NA

8

NA


English

Icelandic

NA

NA

NA

8

NA


English

Japanese

0,1

0,16

0.09

9

6000


English

Chinese

0,09

0,13

0.085

11

12000


English

Arabic

0,09

0,13

0.085

11

12000


English

Hindi

0,09

0,14

0.085

11

9000

 

Please keep sending us work. Please let us know if you have more projects
where we can help you right away.

 

Sincere regards

 

DJ

 

MANAGING PARTNER

 

Dibyajoti Biswas

VANENBERG Globalization Solutions Ltd.

CY +35-7-22030465

GR +30-6947073680 

GR +30-2112203925

GR +30-2112203926

Skype: vanenberg.corporation

25 Kolonakiou Str.Zavos Kolonakiou Centre, Office 201

4103 Limassol Cyprus

www.vanenberg.com

This document is for the sole use of the intended recipient(s) and may
contain privileged or confidential information. Any unauthorized review,
use, disclosure or distribution is prohibited. If you are not the intended
addressee, please immediately notify the sender and delete the original
message and any attachment(s), and destroy all copies thereof. VANENBERG
will not be liable for any damage resulting from communication by e-mail of
data or documents.