VANENBERG Globalisation Solutions: Premium Translation
Services
VANENBERG Globalisation Solutions: Premium Translation Services
Hello!
Hope you are fine. I am wondering if there is some way I can help you with
your ongoing translation projects. Please check attachments for the volume
rates. We translate ENGLISH < EUROPEAN LANGUAGES > ENGLISH in the area of
Technical, Automotive, Medical, Medical Devices, Instruments, Legal,
Financial, Patents, Scientific, and Software Localization. PLEASE CHECK
ATTACHMENTS. I wish to point out a few things here. Our rates are very
nominal and we follow a strict delivery module.
Our Resources As of today are
* DTP - In - house and Contracted 5 PEOPLE (ALL SOFTWARE) - We have
an additional DTP company (an associate of Vanenberg)
* PROJECT MANAGEMENT - In - house and Contracted - 8 PROJECT
MANAGERS
* PRODUCTION CONTROL - 1 PRODUCTION CONTROLLER (Petros Dudis -
pdudis@vanenberg.com)
* MANAGEMENT - 2 MANAGEMENT PARTNERS (D Biswas -
dbiswas@vanenberg.com / G Seraphim - gseraphim@vanenberg.com)
* QUALITY ASSURANCE - In - house and Contracted - TEAM OF 6 WITH 3
CHECK HEADS (John Maxwell - Jmaxwell@vanenberg.com)
* CONTRACTED TRANSLATORS - are translators who work for us on a 5
year contract and receive monthly compensation (based in-house or in their
native countries). We pay them on a monthly basis (in other words they are
in-house translators based at their homes). We have provided them with
technology (software and hardware as needed) and access to our CRM. We have
an hourly update policy. We have high level confidentiality agreements with
them and they have access to our server. We visit them and arrange trainings
and seminars every now and then. Adaptation (English US or English UK) - We
have resources to both UK and US English. Moreover we have in house Adaptors
(UK <> US) .Very few company have these kind of proofreaders.
Translation process and Quality Assurance
Every project will passes via the process of - Translation - proofreading -
dtp (if necessary) - QA and spot-check - delivery. Your projects will be
assigned to a project manager who analyses source documents and sends it to
our translation team. After the translation the files go for proofreading
and then to the DTP and then spot checked. Editing is done as and when
necessary (client's direction are followed).
Our Quality Assurance practices cover all aspects of our translation and
localization activity. Our practices are documented in full detail and are
accompanied by standard quality forms and checklists that correspond to
specific areas of quality monitoring and improving:
. Language Quality (Accuracy - Terminology - Consistency - Language Quality
- Style - Country Standards)
. Technical Quality (Indexes and Tables - Text layout - Graphics -
Typography)
. Performance Monitoring (Productivity evaluation - Internal Quality
Assurance feedback - Customer feedback)
Within the RATES the following is provided
-Translation - Proofreading (by second Native - review against source) - DTP
if minor - Spot-check after DTP (Extra charges are only for major DTP that
consumes hours and additional editing)
Source
Target
Rate Per Word
Rate Per Word
Rate Per Word
Resources
Daily
Language
Language
EURO
USD
GBP
Inhouse and
Output
Contracted
Words
Greek
English
0,08
0,12
0.075
14
12000
Italian
English
0,1
0,15
0.09
11
9000
French(EU)
English
0,11
0,16
0.10
10
6000
French(CA)
English
0,11
0,16
0.10
9
6000
Spanish(EU)
English
0,09
0,13
0.085
9
12000
Spanish(LA)
English
0,09
0,13
0.085
12
12000
German
English
0,1
0,15
0.09
9
9000
Dutch
English
0,11
0,17
0.10
9
3500
Norwegian
English
0,13
0,18
0,12
9
7000
Swedish
English
0,13
0,18
0,12
11
12000
Finnish
English
0,13
0,18
0,12
11
10000
Danish
English
0,13
0,18
0,12
11
12000
Bulgarian
English
0,09
0,13
0.085
11
15000
Lithuanian
English
0,1
0,15
0.09
6
6000
Serbian
English
0,1
0,15
0.09
4
6000
Czech
English
0,1
0,15
0.09
5
6000
Slovak
English
0,1
0,15
0.09
6
6000
Slovenian
English
0,1
0,15
0.09
8
6000
Estonian
English
0,1
0,15
0.09
9
9000
Latvian
English
0,1
0,15
0.09
8
6000
Albanian
English
0,1
0,15
0.09
8
6000
Macedonian
English
0,1
0,15
0.09
9
6000
Croatian
English
0,1
0,15
0.09
10
6000
Hungarian
English
0,1
0,15
0.09
10
6000
Turkish
English
0,09
0,13
0.085
10
9000
Russian
English
0,09
0,13
0.085
10
12000
Polish
English
0,09
0,13
0.085
10
9000
Porteguese(EU)
English
0,09
0,13
0.085
10
9000
Porteguese(BR)
English
0,09
0,13
0.085
10
9000
Romanian
English
0,09
0,13
0.085
10
15000
Ukrainaian
English
0,09
0,13
0.085
10
9000
Maltese
English
NA
NA
NA
10
NA
Icelandic
English
NA
NA
NA
10
NA
Japanese
English
0,1
0,16
0.09
10
6000
Chinese
English
0,09
0,13
0.085
10
12000
Arabic
English
0,09
0,13
0.085
10
12000
Hindi
English
0,09
0,14
0.085
10
9000
Source
Target
Rate Per Word
Rate Per Word
Rate Per Word
Resources
Daily
Language
Language
EURO
USD
GBP
Inhouse and
Output
Contracted
Words
English
Greek
0,08
0,12
0.075
24
12000
English
Italian
0,1
0,15
0.09
13
9000
English
French(EU)
0,11
0,16
0.10
14
6000
English
French(CA)
0,11
0,16
0.10
16
6000
English
Spanish(EU)
0,09
0,13
0.085
14
12000
English
Spanish(LA)
0,09
0,13
0.085
15
12000
English
German
0,1
0,15
0.09
13
9000
English
Dutch
0,11
0,17
0.10
12
3500
English
Norwegian
0,13
0,18
0.12
11
7000
English
Swedish
0,13
0,18
0.12
11
12000
English
Finnish
0,13
0,18
0.12
9
10000
English
Danish
0,13
0,18
0.12
11
12000
English
Bulgarian
0,09
0,13
0.085
12
15000
English
Lithuanian
0,1
0,15
0.09
8
6000
English
Serbian
0,1
0,15
0.09
7
6000
English
Czech
0,1
0,15
0.09
9
6000
English
Slovak
0,1
0,15
0.09
9
6000
English
Slovenian
0,1
0,15
0.09
9
6000
English
Estonian
0,1
0,15
0.09
9
9000
English
Latvian
0,1
0,15
0.09
9
6000
English
Albanian
0,1
0,15
0.09
9
6000
English
Macedonian
0,1
0,15
0.09
9
6000
English
Croatian
0,1
0,15
0.09
11
6000
English
Hungarian
0,1
0,15
0.09
11
6000
English
Turkish
0,09
0,13
0.085
11
9000
English
Russian
0,09
0,13
0.085
6
12000
English
Polish
0,09
0,13
0.085
4
9000
English
Porteguese(EU)
0,09
0,13
0.085
5
9000
English
Porteguese(BR)
0,09
0,13
0.085
6
9000
English
Romanian
0,09
0,13
0.085
8
15000
English
Ukrainaian
0,09
0,13
0.085
9
9000
English
Maltese
NA
NA
NA
8
NA
English
Icelandic
NA
NA
NA
8
NA
English
Japanese
0,1
0,16
0.09
9
6000
English
Chinese
0,09
0,13
0.085
11
12000
English
Arabic
0,09
0,13
0.085
11
12000
English
Hindi
0,09
0,14
0.085
11
9000
Please keep sending us work. Please let us know if you have more projects
where we can help you right away.
Sincere regards
DJ
MANAGING PARTNER
Dibyajoti Biswas
VANENBERG Globalization Solutions Ltd.
CY +35-7-22030465
GR +30-6947073680
GR +30-2112203925
GR +30-2112203926
Skype: vanenberg.corporation
25 Kolonakiou Str.Zavos Kolonakiou Centre, Office 201
4103 Limassol Cyprus
www.vanenberg.com
This document is for the sole use of the intended recipient(s) and may
contain privileged or confidential information. Any unauthorized review,
use, disclosure or distribution is prohibited. If you are not the intended
addressee, please immediately notify the sender and delete the original
message and any attachment(s), and destroy all copies thereof. VANENBERG
will not be liable for any damage resulting from communication by e-mail of
data or documents.